שיתוף

"יש כמה דרכים לחקור מה היא תרבות ומהי תרבות ארגונית", אומרת אורנה שני, אנתרופולוגית, חוקרת חברה ותרבויות, שהרצתה בכנס חשיפת מרצים של HRus. בהרצאה מקורית ומשעשעת מציגה שני את הקשר הדו-סיטרי שבין תרבות לשפה.

"אחת האסכולות שאנחנו משתמשים בהן היא שפה", מסבירה שני. "השימוש בשפה כדרך להביא תרבות. אנחנו יכולים לדבר על שפה עסקית או שפה פוליטית. לא דווקא עברית. [יש שפה] ישראלית, חרדית וכך הלאה. אנחנו יכולים למשל להבין למה אין מילה מקבילה למילה ג'נטלמן בעברית. למה? כי אין. אילו היו יותר מל"ו צדיקים סביר להניח שהיו מעברתים גם את המילה הזאת [ג'נטלמן] כפי שנוהגים לעשות עם מילים אחרות שמקבלות פופולריות ויש להן נוכחות בשפה. המלה מגדר, [למשל] היתה ג'נדר בעברה…"

שפה מתארת תפיסה

"הנחת היסוד היא ששפה אינה מתארת מציאות. זאת אומרת שפה אולי מתארת את התפיסה שלנו את המציאות, אבל לא את המציאות עצמה. כי שפה היא סמל. היא לא משהו מוחשי. לא תראו למשל את המילה 'אולי' הולכת ברחוב. זאת אומרת שיש איזשהו קשר מאוד שרירותי בין, למשל, המילה כסא – קשר מאוד שרירותי – לעצם הזה שנקרא כסא. אין שום קשר מלבד כך שזה צליל שהמסורת הקנתה לו איזושהי משמעות שהיא מייצגת דבר מה.

"אתן לכם כמה דוגמאות מחוויות היום יום: היה אצלי אינסטלטור ערבי. ואני בדרך הנימוס שואלת: מה שמך. הוא אמר: אבו אחמד. אמרתי: אוקי. לא שאלתי אבא של מי אתה. שאלתי מה שמך. אז הוא אמר: מה לעשות ככה כל הערבים נוהגים לומר אבו מישהו.

"עבורי כאנתרופולוגית זוהי תפיסה של מציאות מסוימת שהוא רוצה להעביר לי. האם זה קשור לכך שהיוקרה שלו כגבר קשורה לכך שיש לו בן? יכול להיות. האמת היא שאפשר ללמוד מזה דברים רבים נוספים. למשל, אולי זה קשור לכך שהם גרים בחמולות וקהילות מכיוון שאבו מאזן או אבו אחמד או [אבו] אחר זה לא בדיוק פרט מזהה.

"הגיע אלי גם משפחה דרוזית שאירחתי אותם, כי חקרתי את הקהילה הדרוזית. וכחלק מהסמול טוק שאלתי אותו: כמה ילדים יש לך. הוא אומר: ארבעה. וכמה בנות? שש. האם זה מלמד משהו על התרבות? בוודאי. גם בעברית, אם אנסה לדלות מידע מהשפה היומיומית אוכל ללמוד המון על התרבות ושוב, [אותו דבר קורה] גם בתרבויות ארגוניות".

למה אומרים "חוץ לארץ" בעברית

"אתן לכם כמה דוגמאות: הדוגמה הראשונה היא – למה אומרים: 'חוץ לארץ' בעברית? יש את ארץ וכל השאר חוץ? מה זה אומר 'לעלות לארץ'? זאת אומרת שיש לנו שיחה לוקלית עם אלוהים? מה זה 'לרדת מהארץ'? אנחנו נעלים מכל שאר העמים? זאת התפיסה. התפיסה הזאת מלמדת שאולי אנחנו המרכז של היקום, פחות או יותר. באנגלית אגב אומרים overseas או abroad. שניהם מדברים על משהו שהוא חסר גבולות. מעבר לימים.

"האם שפת הסימנים היא אוניברסלית? לא. השפה לא יכולה להיות אוניברסלית כי אמרנו ששפה היא תרבות. אם שפה היא תרבות היא חייבת לייצג את התפיסה שלנו את המציאות. השפה עצמה חולשת על הטמעת מוטיבציה בתרבויות ארגוניות ולא רק.

אורנה שני היא מרצה יותר מ-10 שנים באקדמיה ​וב​חברות וארגונים. היא מחברת הספר 'הצלחה לא מצויה בחושך', מרצה באוניברסיטת תל אביב ובמכללה האקדמית נתניה ובעלת​ תוארי BA ו-MA בפסיכולוגיה אנתרופולוגיה וסוציולוגיה​.​

להזמנת ההרצאה המלאה וקבלת פרטים נוספים:

shaniyad9@gmail.com 

050-7312425

 

כנסי משאבי אנוש וימי עיון

אין תגובות

השאר תגובה